Translation of endearment in Spanish:


expresión de cariño, n.

Pronunciation /ɪnˈdɪrmənt/ /ɛnˈdɪrmənt/ /ɪnˈdɪəm(ə)nt/ /ɛnˈdɪəm(ə)nt/


  • 1

    expresión de cariño feminine
    he whispered endearments in her ear le susurraba ternezas al oído
    • terms/words of endearment palabras cariñosas / de cariño
    • They claim that it is a term of endearment or affection.
    • But I think it's just a term of endearment from the sports fans for a ground that they love.
    • Sister seems to have been a term of endearment, rather than an expression of a family relationship.
    • In the 70's, ‘boy’ ceased to be a term of endearment.
    • Old-fashioned terms of endearment rained down upon us: ‘Here are your pills, my love’, ‘Come on, sweetheart’.
    • She also told me that she asked my friend Maranda if this common derogatory term could be used as a term of endearment.
    • And speaking of terms of endearment, let's not forget those of the animal variety, too - chicken, kitten, possum, chickadee, dog.
    • Believe me, these are not terms of endearment on his part.
    • Now the rather more earthy term of endearment used by her husband can be revealed - she is Philip's ‘cabbage’.
    • If I sought to find a new term of endearment for my wife, I do not think I would be well advised to look to the vegetable rack for inspiration.
    • I assume ‘cute as a bug's ear’ is an American or Tennessee-an term of endearment.
    • I thought they had called me ‘currant’ and that it was a term of endearment.
    • You won't be surprised to learn that that is not a term of endearment.
    • Sometimes it will be a term of endearment, sometimes a term of abuse.