Translation of translation in Spanish:


traducción, n.

Pronunciation /ˌtræn(t)sˈleɪʃ(ə)n/ /ˌtrænzˈleɪʃ(ə)n/ /transˈleɪʃ(ə)n/ /trɑːnsˈleɪʃ(ə)n/ /tranzˈleɪʃ(ə)n/ /trɑːnzˈleɪʃ(ə)n/

See Spanish definition of traducción


  • 1

    • 1.1Linguistics

      traducción feminine
      who did the translation? ¿quién lo tradujo?
      • I've only read it in translation solo lo he leído traducido / en traducción
      • an error in translation un error de traducción
      • the joke loses a lot in translation el chiste pierde mucho al traducirlo
      • The English text - in translation from the Japanese - was carefully edited by Victor Hauge, a staff member of the United States Embassy in Tokyo.
      • Three Arabic texts are presented in translation.
      • But experts reading those words, whether in translation or in the original Arabic, describe the language as divisive and militant.
      • The women who have spoken are illiterate but their words, even in translation, emerge like fresh sprouts from a rich soil.
      • Her beautiful descriptive poetic language, even in translation, goes some way to helping this happen.
      • Arabic is said to be a powerfully lyric language, so perhaps the above snatches lose something in translation.
      • The French, as always, must have a word for it, yet surely something is lost in translation?
      • More radical, and more decisive, developments in translation theory took place in Europe.
      • Proceedings were mostly conducted in English, but there was simultaneous translation into six official languages.
      • Most sessions were translated into English and Hindi, and some offered simultaneous translation into other languages.
      • For those who do not speak English, there are 60 booths for simultaneous language translation.
      • That for as much as I love publishing, I no longer have too many earnest conversations about literature or translation, I quit smoking and I wear far more pink than black.
      • Helen's mastery of translation flowed from several converging sources that made her unique.
      • Hence the purpose of translation was for performance, though the published version gives no hint about that.
      • In the colonial context, translation acted as a mediating agency between conquest and conversion.
      • His wife spoke no English, and, despite translation, I was aware that none of our conversations was entirely successful.
      • They were simple conversations, ultimately hamstrung by translation.
      • Many of the problems of getting an accurate model to render properly can be traced to what happens during translation to those formats.
      • Still, he reckons it's taught him a lot about translation, and how it is more often the simplicity than the complexity of language that is lost.
      • After months of applying for research or translation work, Maryan took a job in a new dry cleaning shop.
      • Here he describes some of the fables and some of the reality, based on research and translation work that he has done in his sixteen years in Japan.
      • In light of the findings of this analysis, as well as the previously mentioned translation research, a number of implications need to be addressed.
      • As translations of literary texts into other languages go, it is not unexpected that poetry prevails.
      • He also revived or bought several publishers for different editions and translations of the book.
      • It has been translated into 15 different languages, with further translations planned.
      • He added that booklets with the English translations will be available on the night.
      • The literal English translation is simply ungrammatical, and most readers would find it incoherent.
      • The book includes literal English translations of idioms, but behind them are idiomatic meanings.
      • His voice was inaudible, but an announcer read an Arabic translation of his words.
      • If you know French, you can read French translations of his collected works, which are great fun.
      • Before he went there al-Biruni already knew of Indian astronomy and mathematics from Arabic translations of some Sanskrit texts.
      • After a short while, the computer finally gave him a rough translation of the text.
      • We published a collection of English and French translations of 50 poems written by Afghan women.
      • Even though some institutions provide for language study, all have to provide translations of foreign texts.
      • Should we provide translations of our campaign literature?
      • In 1816 the Analytical Society produced a translation of a book of Lacroix in the differential and integral calculus.
      • Some editions include a translation of the Gospel of Thomas as an appendix.
      • My basic attitude is respect for anyone who's published a translation of Homer.
      • New editions of the texts in the original languages and new translations have been published.
      • A Slovak translation appeared in what was Czechoslovakia in 1959.
      • Over the centuries numerous translations have appeared in many languages.
      • He has published more than 25 translations of poetry from eight languages.

    • 1.2(conversion)

      we await the translation of these ideas into action esperamos que estas ideas se traduzcan en hechos / se lleven a la práctica

  • 2

    • 2.1Computing

      traducción feminine

    • 2.2Mathematics

      traslación feminine
      • These alternative S4 movements, translation and rotation, are not mutually exclusive.
      • The common motions are rotation and translation across the discontinuities.
      • There seems to be a movement to direct translation.
      • A maneuvering body undergoes translation or rotation as opposed to a stable body in which the sum of all forces and all turning moments are zero.
      • Cartesian coordinate fluctuations for all heavy atoms were calculated after subtraction of overall translation and rotation.

  • 3

    • 3.1(of cleric)

      traslado masculine
      • Bishops might preach at church consecrations or at the translation of relics, or go on occasional preaching tours, particularly to promote crusading fervour.

    • 3.2(of saint, relics)

      traslado masculine