Translation of agua in English:

agua

water, n.

feminine noun

  • 1

    water
    boca
    esta agua no es potable this isn't drinking water
    • agua de la llave tap water
    • aguadel grifo tap water
    • aguade la canilla tap water
    • aguadel caño tap water
    • agua del chorro tap water
    • agua de lluvia rainwater
    • agua de mar seawater
    • nos han cortado el agua our water's been cut off
    • bailarle el agua a algn to suck up to sb
    • cambiarle el agua a las aceitunas / al canario to take / have a leak
    • como agua para chocolate furious
    • de primera agua
    • una noticia de primera agua firsthand news
    • lo supo de primera agua he got it straight from the horse's mouth
    • echar a algn al agua to blow the whistle on sb
    • estar con el agua al cuello to be up to one's neck in problems
    • estar más claro que el agua to be as plain as day
    • no pienso hacerle más favores, eso está más claro que el agua I'm not doing him any more favors, that's for sure
    • hacer agua to take in water
    • la teoría hace agua por todos lados the theory doesn't hold water at all
    • ha corrido / pasado mucha agua bajo el puente a lot of water has flowed under the bridge since then
    • llevar el agua a su molino to turn things to one's advantage
    • lo que por agua viene, por agua se va easy come, easy go
    • más claro, échale / echarle agua it's as plain as day
    • quedar en agua de borrajas to come to nothing
    • había interés pero todo quedó en agua de borrajas there was some interest but nothing came of it / but it all came to nothing
    • sacar agua de las piedras to make something out of nothing
    • ser agua pasada
    • olvídalo, ya es agua pasada forget it, that's water under the bridge
    • su amor por él ya es agua pasada her love for him is a thing of the past
    • sin decir agua va without so much as a by-your-leave
    • venirle a algn como agua de mayo
    • este dinero me viene como agua de mayo this money is a real godsend / has come just at the right moment
    • agua pasada no mueve molino it's no use crying over spilt milk
    • agua que no has de beber déjala correr if you're not interested, don't spoil things for me/for other people
    • algo tendrá el agua cuando la bendicen there must be something about him/her
    • del agua mansa líbreme Dios que de la brava me libro yo still waters run deep
    • nunca digas de esta agua no beberé you never know when the same thing might happen to you
  • 2

    (lluvia)
    rain
  • 3Central America, Andes

    • 3.1informal (bebida gaseosa)

      soda US
      pop US
      fizzy drink British

    • 3.2(infusión)

      tea
      infusion formal
      tómate un agüita para el dolor de estómago have an herb tea for your stomachache
      • se tomó un agua de menta she had a cup of mint tea

  • 4aguas feminine plural

    • 4.1

      (mares) waters
      (de un río) waters
      los derechos de pesca en estas aguas fishing rights in these waters
      • la zona bañada por las aguas del Nilo the area through which the waters of the Nile flow
      • estar / nadar entre dos aguas to sit on the fence
      • los últimos esfuerzos para atraer a los votantes que están entre dos aguas the last-minute efforts to pick up the votes of those who are still undecided
      • volver las aguas a su cauce
      • una vez que las aguas vuelvan a su cauce hablaremos del asunto we'll talk the matter over once things settle down / return to normal

    • 4.2(de balneario, manantial)

      waters
      tomar las aguas to take the waters

  • 5aguas feminine plural

    (reflejos)
    una tela brillante y con aguas a shiny, watered fabric
    • un topacio con hermosas aguas a sparkling topaz
  • 6aguas" feminine plural and also "aguas amnióticas

    Physiology
    amniotic fluid
    rompió aguas her waters broke
  • 7aguas feminine plural

    (vertientes)
    slope
    tejado a dos aguas gable / apex / saddle roof
    • cubrir aguas to put the roof on