Translation of coger in English:

coger

to take, v.

transitive verb

  • 1

    (tomar)
    to take
    coge lo que quieras take what you like
    • a la salida coge un folleto pick up / take a leaflet on the way out
    • lo cogió del brazo she took him by the arm
    • no ha cogido una brocha en su vida she's never used / picked up a paintbrush in her life
    • esto no hay / no tiene por donde cogerlo I just don't know where to start with this
  • 2

    (quitar)
    to take
    siempre me está cogiendo los lápices she's always taking my pencils
  • 3

    (recoger)
    to pick up
    (flores/moras/uvas) to pick
    coge esa revista del suelo pick that magazine up off the floor
    • ¿quién ha cogido el dinero que dejé aquí? who's taken the money I left here?
    • cogió sus cosas y se largó she got her things together / picked up her things and left
    • coger los puntos pick up the stitches
    • cogió al niño en brazos she picked the child up in her arms
    • no cogen el teléfono they're not answering the phone
  • 4

    (alcanzar, atrapar)
    • 4.1Spain

      (ladrón/terrorista) to catch
      lo cogieron in fraganti/robando he was caught red-handed/stealing
      • los cogieron con 100 gramos de cocaína they were caught with 100 grams of cocaine
      • como te coja, ya verás you'll be sorry if I catch you

    • 4.2

      (pelota) to catch

    • 4.3

      (pescado) to catch
      (liebres/faisanes) to catch
      (liebres/faisanes) to bag

    • 4.4Spain

      (toro) to gore
      (coche) to knock … down

  • 5Spain

    (encontrar)
    to catch
    no quiero que me coja la noche en la carretera I don't want to be driving when it gets dark
    • la noticia nos cogió en París we were in Paris when we got the news
    • me cogió de buenas/malas she caught me in a good/bad mood
    • nos cogió desprevenidos it took us by surprise
  • 6

    (tren/autobús/taxi) to catch
    (tren/autobús/taxi) to take
    no me apetece coger el coche I don't feel like taking the car
    • hace años que no cojo un coche I haven't driven for years
  • 7

    (calle/camino) to take
    coge la primera a la derecha take the first right
  • 8Spain informal

    (sacar, obtener)
    (billete/entrada) to get
    tengo que coger hora para ir al médico I have to make an appointment to see the doctor
  • 9

    (ocupar)
    ve pronto y coge sitio get there early and save a place
    • coge la vez en la cola take your turn in the line
    • cogió la delantera he took the lead
  • 10

    (aceptar)
    • 10.1

      (dinero/propina) to take

    • 10.2

      (trabajo/casa) to take
      cogió una casa en las afueras she took a house in the outskirts
      • no puedo coger más clases I can't take on any more classes

    • 10.3Spain (admitir, atender)

      ya no cogen más niños en ese colegio they're not taking any more children at that school now
      • estuvimos haciendo autostop durante horas hasta que nos cogieron we were hitching for hours before someone picked us up
      • no pudieron cogerme en la peluquería they couldn't fit me in at the hairdresser's
      • entrevistó a cinco personas, pero no cogió a ninguno she interviewed five people, but she didn't give the job to any of them / she didn't take any of them on

  • 11

    (adquirir)
    • 11.1

      (enfermedad) to catch
      (insolación) to get
      vas a coger frío you'll catch cold

    • 11.2

      cogí una borrachera I got plastered informal
      • cogió un berrinche she had a temper tantrum

    • 11.3

      (polvo/suciedad) to collect
      (polvo/suciedad) to gather
      con dos días en la playa ya cojo algo de color it only takes me a couple of days on the beach to start to tan / to get a bit of color
      • los tejidos sintéticos no cogen bien el tinte synthetic fabrics don't dye well

    • 11.4

      (costumbre/vicio/acento) to pick up
      (ritmo) to get into
      le cogí cariño I got quite fond of him
      • si le gritas te va a coger manía if you shout at him he'll take against you
      • cogerla con algn to take it out on sb
      • cogerla por hacer algo to take to doing sth

  • 12

    (captar)
    • 12.1

      (sentido/significado) to get
      no cogió el chiste/la indirecta he didn't get the joke/take the hint

    • 12.2

      (emisora) to pick up
      (emisora) to get

    • 12.3

      (programa/frase) to catch
      cogí el programa por la mitad I only caught the second half of the program

    • 12.4

      (apuntes/notas) to take
      le cogió las medidas para el vestido she measured her / took her measurements for the dress

  • 13Mexico, River Plate, Venezuela vulgar slang

    (acostarse con)
    to screw vulgar slang
    to fuck vulgar slang

intransitive verb

  • 1

    • 1.1

      (planta) to take

    • 1.2

      (tinte/permanente) to take
      el tinte no cogió the dye didn't take

  • 2

    • 2.1

      • coge/cogió y …
      • si empiezas con ese tema cojo y me voy
      • de repente cogió y se fue
      • cogió y se puso a llorar

    • 2.2(por un camino)

      cogieron por el camino más corto they took the shortest route
      • coge por esta calle go down this street

    • 2.3Spain informal (caber)

      to fit

  • 3Mexico, River Plate, Venezuela vulgar slang

    (copular)
    to screw vulgar slang
    to fuck vulgar slang

pronominal verb

  • 1

    (agarrarse, sujetarse)
    to hold on
    cógete de la barandilla hold on to the railing
  • 2

    (recíproco)
    iban cogidos de la mano they were walking along hand in hand