Translation of faltar in English:

faltar

to be missing, v.

intransitive verb

  • 1

    • 1.1(no estar)

      to be missing
      aquí faltan tres recibos there are three receipts missing
      • falta dinero de la caja there's some money missing from the till
      • ¿estamos todos? — no, falta Inés are we all here? — no, Inés is missing / Inés isn't here
      • te falta un botón you have a button missing
      • revisen sus bolsos a ver si les falta algo check your bags to see if there's anything missing
      • le faltan todos los dientes de abajo he's lost all his bottom teeth
      • a esta taza le falta el asa there's no handle on this cup
      • a la muñeca le falta un brazo the doll is missing an arm
      • falta de su domicilio desde hace un mes she has been missing from home for a month
      • el día que yo falte ¿qué va a ser de este chico? what will become of this boy when I'm gone?

    • 1.2(no haber suficiente)

      no faltará vino there will be plenty of wine
      • más vale que sobre comida y no que falte it's better to have too much food than too little
      • me falta el aire I can't breathe
      • nos faltó tiempo para terminar we didn't have enough time to finish
      • me faltan palabras para expresarle mi agradecimiento I don't know how to thank you
      • le falta experiencia he lacks experience
      • ganas no me faltan, pero no tengo dinero I'd love to, but I haven't got any money

    • 1.3(no haber)

      no falta quien piensa que fue un error there are those who think it was a mistake
      • no faltará oportunidad de retribuirles la atención there will be plenty of opportunities to return their kindness

    • 1.4(hacer falta)

      le falta alguien que la aconseje she needs someone to advise her
      • le falta un objetivo en la vida he needs a goal in life

  • 2

    (quedar)
    yo estoy lista ¿a ti te falta mucho? I'm ready, will you be long?
    • a la carne le faltarán unos 15 minutos the meat needs another 15 minutes or so
    • solo me falta pasarlo a máquina all I have to do is type it out
    • el pastel está listo, solo falta decorarlo the cake is ready, it just needs decorating
    • todavía me falta pintar la puerta I still have to paint the door
    • falta poco para Pascua it's not long until Easter
    • faltaba poco para las diez it was almost / nearly ten o'clock
    • solo faltan cinco minutos para que empiece la carrera there are just five minutes to go before the race starts
    • ¿falta mucho para que llegue la abuela? will it be long until grandma arrives?
    • ya falta poco para llegar we're nearly / almost there now
    • se puso furioso, poco faltó para que me pegara he got so angry, he nearly hit me
    • me faltan tres páginas para terminar el libro I have three pages to go to finish the book
    • ¿te falta mucho para terminar? will it take you long to finish?
    • todavía faltan muchas cosas por hacer there are still a lot of things to do
    • ¡esto es lo único que faltaba! that's all I/we needed!
    • ¡lo que me faltaba por oír! now I've heard everything!
    • ¡faltaría / no faltaba más! don't mention it!
    • pase usted primero — ¡no faltaba más! after you — no, after you!
  • 3

    • 3.1(no asistir)

      faltar a algo to be absent from sth
      te esperamos, no faltes we're expecting you, make sure you come
      • falta mucho a clase he's often absent (from school)
      • esta semana ha faltado dos veces al trabajo she's been off work twice this week
      • nunca falta a una cita he never misses an appointment

    • 3.2(no cumplir)

      faltar a algo
      • faltó a su promesa/palabra
      • ¡no le faltes al respeto a tu padre!
      • ¡no le faltes el respeto a tu padre!
      • no le falté
      • faltas a la verdad