Meaning of salir in Spanish:

salir

Translate salir into English

intransitive verb

  • 1Ir o pasar de un lugar cerrado o limitado al exterior, a través de una abertura o paso.

    salir a la calle; salir al pasillo
  • 2Pasar a estar fuera de un espacio limitado.

    procuraban no salir del círculo
  • 3Terminar [una persona] la jornada laboral o escolar.

    los miércoles salimos tarde del trabajo
  • 4Conseguir abandonar un lugar estrecho o peligroso.

    salimos del barrizal
  • 5Dejar de estar en una situación, generalmente negativa.

    salir de dudas; salir de apuros; salir de la pobreza
  • 6Cesar en un oficio o cargo.

    pronto saldré de mensajero para trabajar de electricista

intransitive verb & pronominal verb

  • 1Apartarse de una cosa o faltar a ella.

    salir de la regla; salirse de la norma

intransitive verb

  • 1Deshacerse de una cosa vendiéndola o despachándola.

    ya he salido de todo mi grano
  • 2Abandonar o dejar de usar una cosa determinada.

    sal del programa y apaga la computadora
  • 3Tener [una cosa] el tamaño necesario para poder ser sacada por una abertura o paso.

    la lavadora no sale por la puerta
  • 4Tener [una cosa] el tamaño necesario para poder ser separada de otra cosa que está en su interior.

    no me sale la pulsera
  • 5Acabarse [una estación u otra parte de tiempo]

    hoy sale el verano
  • 6Desaparecer [una mancha]

    las manchas de café no han salido
  • 7Partir de un lugar a otro.

    los novios salieron de León hacia Guatemala; el tren sale a las seis
  • 8Empezar su recorrido.

    ¿a qué hora sale el tren?; la manifestación sale de la plaza
  • 9Ir a parar.

    esta calle sale a la plaza
  • 10Ir a la calle o a otro lugar a pasear, divertirse, etc.

    los sábados por la noche solemos salir
  • 11Mantener con una persona una relación sentimental.

    ya hace seis meses que sale con ella; ya no salimos, lo hemos dejado
  • 12Sobresalir.

    esta cornisa sale demasiado
  • 13Aparecer o mostrarse de la manera que se expresa.

    el programa nocturno salía al aire en torno a las once de la noche
  • 14Nacer o brotar [algo]

    empieza a salir el trigo
  • 15Aparecer en el cielo [un astro]

    salir el sol; ya le han salido los dientes
  • 16Aparecer o publicarse [un escrito]

    salir el periódico; la novela sale en junio; ahora sale la traducción del premio Goncourt
  • 17Aparecer [una persona] citada o retratada en una publicación.

    salir en los periódicos; su nombre sale dos veces
  • 18Aparecer [una persona] en una película, obra de teatro, espectáculo, etc., o ante el público.

    ¿quién sale en esta película?; los espectadores pidieron que la actriz saliera otra vez a saludar
  • 19Producirse [un comportamiento] con naturalidad.

    debería ser amable con ella, pero no me sale
  • 20Surgir o presentarse [una ocasión, oportunidad, etc.]

    salir un empleo
  • 21Manifestarse o declararse a favor o en contra de alguien o algo.

    salir contra alguien; salir a favor de alguien
  • 22Decir o hacer una cosa inesperada o intempestiva.

    ¿ahora sale usted con eso?; después de tanto hablar, salió con que no había alternativa
  • 23Proceder o traer su origen [una cosa] de otra.

    de su conducta salió la idea de alejarlo
  • 24Demostrarse los sentimientos, especialmente las culpas.

    salir a /de /en la cara
  • 25Descubrir o mostrar [una persona] su índole o carácter, o [una cosa] su calidad o utilidad.

    salir muy travieso; salir muy juicioso; el equipo de música ha salido muy bueno
  • 26Resultar o quedar del modo que se expresa.

    salir vencedor; la sospecha salió falsa
  • 27Tener buen o mal resultado [una cosa]

    al final, todo salió mejor de lo que esperábamos
  • 28Resultar [una cuenta] bien ajustada.

  • 29Costar [una cosa que se compra]

    me sale a/por 200 pesos
  • 30Ser elegido o sacado por suerte.

    ha salido diputado; ¿qué número ha salido en el sorteo?
  • 31Parecerse o asemejarse [una persona] a otra de más edad y de su misma familia en determinado rasgo físico o psicológico.

    este niño ha salido a su padre
  • 32En ciertos juegos, ser [un jugador] el primero que juega o hacer su primera jugada.

    ¿quién sale en este juego?; salió con el as de copas; ha salido a corazones

intransitive verb & pronominal verb

  • 1Lograr o conseguir lo que expresa el nombre.

    otra vez salió con la historia de su cuñado

intransitive verb

  • 1Obligarse a satisfacer algún gasto u otra responsabilidad, especialmente pecuniaria.

    salir a uno en una cosa; salir de fiador
  • 2Sport
    Adelantar momentáneamente su posición habitual un jugador, generalmente un defensa.

pronominal verb

  • 1salirseDerramarse por una rendija o rotura [el contenido de un recipiente]

    el agua se sale del cántaro
  • 2salirseRebosar [un líquido] al hervir.

    la leche se ha salido
  • 3salirseTener [un recipiente] una rendija o rotura por donde se derrama el líquido que contiene.

    la cantimplora se sale
  • 4salirseTraspasar el límite.

    pinta el dibujo, procurando no salirte
  • 5salirseObtener lo que uno se proponía.

  • 6salirseEn algunos juegos, hacer los tantos o las jugadas necesarias para ganar.

  • 7salirseSpain informal Excitarse sexualmente.

Usage

Conjug. [84]