La Edad
En inglés no se emplea el verbo to have = tener para referirse a la edad, sino el verbo to be = ser
- ¿qué edad tienes? or ¿cuántos años tienes? = how old are you? o what’s your age?
Nótese que cuando en español se dice tener…año(s), su equivalente en inglés es to be…year(s) old. Las palabras ‘year(s) old ’ se pueden omitir, salvo que se esté hablando de cosas:
- tengo 18 años = I’m eighteen o (más formal) I’m eighteen years old
- el castillo tiene 200 años = the castle is two hundred years old
En comparaciones
Cuando se emplea más o menos que:
- Pedro tiene 2 años más que María = Pedro is two years older than María
- tengo 5 años menos que él = I’m five years younger than him
Cuando se emplea mayor y menor, el verbo ser se traduce por to be:
- es 3 años mayor/menor que yo = he’s three years older/younger than me
- es algunos años mayor/menor = he’s a few years older/younger
Para ejemplos suplementarios con mayor/menor, ver bajo la respectiva entrada
Cuando el español utiliza la expresión llevarle años a alguien, su traducción en contexto es la siguiente:
- me lleva 2 años = he’s two years older than me
- le lleva unos cuantos años = he’s a few years older than her
- se llevan 10 años (recípr) = one is ten years older than the other
Otros ejemplos:
- son de la misma edad = they’re the same age
- le dobla la edad or la dobla en edad = he’s twice her age
La edad con preposiciones
- una mujer de 50 años = a woman of fifty = a fifty-year-old woman
Nótese en la segunda traducción del ejemplo anterior, el empleo de guiones y la falta del plural del vocablo year, el que en este caso forma parte del adjetivo
- un bebé de 10 meses = a ten-month-old baby
- mi hija de 6 años = my six-year-old daughter
- una carrera para niños de doce años = a race for twelve-year-olds
- a los cinco años (de edad) = at five (years of age) = at the age of five
- a esa edad ya se había casado = by that age she was already married
La edad aproximada
- tendrá alrededor de or unos 30 años = she must be around o about thirty
- tiene 30 y tantos años or tiene 30 años y pico = he’s thirty-something
- tiene entre 30 y 40 años = she must be in her thirties
- tiene más/menos de 40 años = he’s over/under forty
- tiene un poco más de 20 años = she’s just over twenty = she’s in her early twenties
- va para los 50 = she’s going on fifty = she’s pushing fifty
- andará por los 60 = he must be around o about sixty
Otras maneras de referirse a la edad
En lenguaje coloquial (por lo general denota desaprobación):
- una cuarentona = a woman in her forties
- es cincuentón = he’s in his fifties
- una mujer setentona = a woman in her seventies
Otros ejemplos:
- una mujer entradita en años = a middle aged o a mature woman
- ya tiene sus añitos = she must be getting on
Tanto en español como en inglés, existen términos comunes para los adjetivos septuagenario, octogenario y nonogenario = septuagenarian, octogenarian y nonagenarian respectivamente, no así para quincuagenario cuya traducción es fifty-year old
Para usos de las expresiones veinteañero, quinceañero, ver bajo la respectiva entrada
Ver también las notas sobre
Cumplir